Powered by Administrator

Translate

Senin, 02 Desember 2019

Marilah Datang kepada Buddha!

di Vihara Dharma Satya Rawamangun



「我是如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。
“Akulah sang Tathāgata, Arhat, Samyaksaṃbuddha, ….

未度者令度,未解者令解,未安者令安,未涅槃者令得涅槃。
Yang belum terseberangkan akan Kuseberangkan; yang belum terbebaskan akan Kubebaskan; yang belum terlegakan akan Kulegakan; yang belum mencapai Nirvāṇa akan Kucapaikan.

今世、後世,如實知之。我是一切知者、一切見者、知道者、開道者、說道者。
Dunia sekarang dan dunia akan datang Kuketahui sesuai kenyataan yang sebenarnya. Akulah yang Maha Tahu, yang Maha Melihat; Pengenal Jalan, Pembuka Jalan, Pembabar Jalan.

汝等天、人、阿修羅眾,皆應到此,為聽法故!」
Datanglah kamu sekalian, wahai dewa dan manusia dan asura, kemari demi mendengarkan Dharma!”

—— Saddharmapuṇḍarīka Sūtra bab III, “Tanaman Obat”
《妙法蓮華經·藥草喻品》
(T. vol. 9, № 262 hlm. 19b)

Minggu, 01 Desember 2019

Petikan dari Kitab Pepatah Dharma (Dharmapada)

Parable of the Burning House
  1. 熱無過婬  毒無過怒
    苦無過身  樂無過滅

    Tiada api yang melebihi nafsu.
    Tiada racun yang melebihi kebencian.
    Tiada penderitaan yang melebihi [gagasan tentang] diri.
    Tiada kebahagiaan yang melebihi Pemadaman.

  2. 無樂小樂  小辯小慧
    觀求大者  乃獲大安

    Janganlah bergemar dengan kegemaran yang kecil (remeh),
    dengan perbantahan yang kecil dan kebijaksanaan yang kecil.
    Amatilah! Para pencari kebesaranlah
    yang akan memperoleh kebahagiaan besar.

  3. 我為世尊  長解無憂
    正度三有  獨降眾魔

    Aku adalah Yang Dimuliakan Dunia,
    senantiasa terbebas, tanpa kesedihan.
    Dengan tepat Kuseberangkan ketiga keberadaan;
    sendirian telah Kutaklukkan segala māra.

—— Kitab Pepatah Dharma bab XXIII, “Kebahagiaan”
《法句經·安寧品第二十三》
(T. vol. 4, № 210 hlm. 567b–c)



Mengenaï sejarah Kitab Pepatah Dharma lihat di sini.